Ulat ng Kaganapan (World Plaza ~Summer Vacation! Children's International Exchange Special~)

World Plaza ~Bakasyon sa Tag-init! Espesyal na internasyonal na palitan ng mga bata

 Idinaos ng Sagamihara International Lounge ang international exchange event na "World Plaza - Summer Vacation! Children's International Exchange Special -" sa Soleil Sagami noong Linggo, ika-18 ng Agosto. Sa pagkakataong ito, sasalubungin namin ang mga bisitang sina Casio Campos at Ana Fujimoto mula sa Brazil, Shu Hei mula sa China, Rosamaria Sakda mula sa Peru, at Hoang Nyunt mula sa Vietnam. Ang kaganapang ito ay isang malaking tagumpay na may higit sa 130 mga tao na lumahok.

 Sa simula ng kaganapang ito, na pinamagatang ``Mga Karanasan sa Paglalaro mula sa Buong Mundo,'' itinayo ang mga booth mula sa Brazil, China, Peru, at Vietnam, at idinaos ang mga natatanging aktibidad sa paglalaro, sayaw, laro, at picture book ng bawat bansa. . Habang ginagawa ito, ipinakilala namin ang kultura ng bawat bansa sa mga batang lumahok.

 Sa booth ng Brazil, nagturo kami ng mga kuwento at kanta tungkol sa tatlong pangunahing halimaw ng Brazil, natutunan ang Portuges, na ginagamit bilang Japanese, at ipinakilala ang mga tradisyonal na larong Brazilian. Sa Chinese booth, maaari kang magsaya sa pag-aaral kung paano bigkasin ang Chinese, mga pagbati, mga numero, mga araw ng linggo, at sinusubukang sabihin ang iyong sariling pangalan sa Chinese Nagkaroon din ng isang kawili-wiling pagsusulit kung saan ang mga salita ay may iba't ibang kahulugan sa Japanese. Sa booth ng Peru, nagsuot ng cow mask at buntot si Rosamaria at nakipagsayaw kasama ang mga bata sa "cow dance" na kinagigiliwan ng mga batang Peru, at natuto rin siya ng Spanish sa pamamagitan ng mga laro. Sa Vietnam booth, sinabi nila sa amin ang tungkol sa Vietnamese New Year at binasa nang malakas ang isang picture book na sikat sa Vietnam, at lahat ay nagtipon sa isang bilog at nasiyahan sa paglalaro.

 Malaking bilang ng mga bata ang nakilahok sa ``World Play Experience' na ito at natuwa sa pagsasayaw at paglalaro habang ginagalaw ang kanilang mga katawan. Pagkatapos, kasama ang mga bata na nakilahok sa kaganapang ito, pati na rin ang mga panauhin at mga boluntaryo, umakyat kami sa entablado at nagpresenta ng aming mga karanasan sa mga booth sa bawat bansa.

 Bilang karagdagan, maraming mga mag-aaral sa high school ang lumahok bilang mga boluntaryo sa kaganapang ito at tumulong sa mga panauhin. Bilang karagdagan, ginawa nilang masigla ang kaganapang ito sa kanilang kapangyarihan at lakas ng kabataan. Naniniwala ako na ang malaking tagumpay ng kaganapang ito ay dahil sa malaking bahagi ng mga panauhin at mga boluntaryo sa high school, at nais kong muling ipahayag ang aking matinding pasasalamat.

 Ang mga nakilahok sa kaganapang ito ay nakaranas ng kasiyahan at mga laro mula sa iba't ibang bansa. Masaya kaming lahat sa pagsasayaw at paglalaro ng magkasama. Natutunan ko ang wika at kultura ng isang bansang hindi ko pa nakikilala. Bagama't ito ang aking unang pagkakataon na lumahok sa kaganapang ito, ako ay naging masaya at nasiyahan sa internasyonal na palitan. Masaya akong na-enjoy ang event na ito kasama ang iba't ibang dayuhang naninirahan sa Sagamihara City. Dahil ang bilang ng mga dayuhan sa Sagamihara City ay dumarami, gusto kong makakita ng higit pang mga kaganapan tulad nito upang isulong ang mutual understanding. Nakatanggap kami ng maraming positibong komento.

 Sa Sagamihara International Lounge, nais naming aktibong magdaos ng mga internasyonal na kaganapan sa pagpapalitan sa hinaharap, kaya inaasahan namin ang iyong pakikilahok sa aming mga kaganapan.

以上