kahilingan sa pagsasalin ng interpreter
Sa lounge, isinasagawa namin ang mga sumusunod na aktibidad ng Interpretasyon sa Pagsasalin upang lumikha ng isang komunidad kung saan ang mga dayuhan at Hapones na naninirahan sa lungsod ay maaaring mamuhay nang sama-sama. Gayunpaman, hindi kami maaaring tumanggap ng mga kahilingan para sa mga layuning pangkomersyo, layuning pangrelihiyon o pampulitika.
- Magpadala ng mga boluntaryong tagapagsalin sa mga bulwagan ng lungsod, paaralan, ospital, atbp.
- Pagsasalin ng impormasyong ibinigay ng mga bulwagan ng lungsod, paaralan, ospital, atbp.
- Interpretasyon sa Pagsasalin batay sa isang personal na kahilingan (mahahalagang nilalaman para sa pang-araw-araw na buhay) mula sa isang dayuhang nakatira sa lungsod
*Ang mga interpreter at tagasalin na ipinadala ng Sagamihara International Lounge ay mga boluntaryo, hindi mga propesyonal.
・Ang mga boluntaryo at Sagamihara International Lounge ay hindi maaaring panagutin para sa anumang problema na maaaring mangyari tungkol sa nilalaman ng interpretasyon o pagsasalin.
・Ang mga boluntaryo at Sagamihara International Lounge ay hindi mananagot sa anumang pinsalang dulot ng interpretasyon o pagsasalin.
Pamamaraan ng paglalapat
Kung ikaw ay isang dayuhan na naninirahan sa lungsod at gustong humiling ng isang interpreter o tagasalin, mangyaring kumonsulta sa staff ng lounge nang personal o sa pamamagitan ng telepono.Sa oras na iyon, hihilingin namin sa iyo ang iyong pangalan, numero ng telepono, email, kinakailangang wika, humiling ng nilalaman, atbp.Sa kaso ng pagsasalin, kinakailangan ding magsumite ng mga dokumento ng interpretasyon.Maaaring hindi kami makatugon sa mga biglaang kahilingan, kaya mangyaring maglaan ng hindi bababa sa isang linggo para sa iyong kahilingan.
(Magpadala ng email sa:sil@city.sagamihara.kanagawa.jp)
・Form ng Kahilingan sa Koordinasyon ng Interpreter Volunteer Dispatch → pormat ng salita ,PDF
Multilingual na Form ng Kahilingan (Format ng Salita):英语,Intsik ,Portuges ,Espanyol ,Pilipino,Cambodian,Vietnamese
・Form ng Kahilingan sa Pag-uugnay ng Volunteer sa Pagsasalin → pormat ng salita ,PDF
・Interpretasyon at Pagsasalin Report → pormat ng salita ,PDF
Interpretasyon at Pagsasalin posibleng mga wika
7 wika: English, Chinese, Portuguese, Spanish, Filipino, Cambodian, at Vietnamese. Mayroong iba pang mga wika na magagamit para sa Interpretasyon sa Pagsasalin, kung ang mga boluntaryo ay magagamit.
Bayad (kasama ang buwis)
- Bayad sa interpretasyon (hanggang 2 oras sa prinsipyo)
Pagpapadala sa loob ng lungsod: 2000 yen, pagpapadala sa labas ng lungsod: 3000 yen
*Ang administratibong interpretasyon ay sasaklawin ng Sagamihara City. Ang mga medikal na interpreter at iba pang interpreter ay responsibilidad ng kliyente. - Gastos sa pagsasalin: 1 pahina 2000 yen (1 pahina sa Japanese ay 800 character)
bayad sa pagkansela
通訳の依頼者の責めに帰すべき事由により、通訳ボランティアを派遣する当日に派遣が中止となった場合、依頼者は、 上記に定める金額の半分に相当する額をキャンセル料として支払うものとします。